"FORRÓDRÓT": [+36] 30-3985320 | info@vilagkiallitas.hu

Shanghai idő:

Pavilonok // Pavilions



Click for Shanghai Hongqiao, Shanghai Forecast

Média támogatónk



TÁMOGATÓINK

Cégbemutató



Csatlakozzon Ön is
támogatóinkhoz!

. Adobe Acrobat Reader letöltése a [PDF] file-ok megtekintéséhez.






Újabb állomáshoz érkeztek a kínai-magyar kapcsolatok

2007. november 21.

Peking, Kínai Nemzeti Könyvtár 2007. 11. 15.-29.

A Szavak hídján át…Kínai–magyar könyvkiállítás az ELTE Konfuciusz Intézete és a Kínai Nemzeti Könyvtár közös rendezvénye, melyet az Oktatási és Kulturális Minisztérium támogatott. A kiállítás megrendezésére a kínai Magyar Évad rendezvénysorozatának keretében került sor.
A kiállítás két szervesen összekapcsolódó részre osztva mutatja be a Magyarországon kiadott kínai témájú könyveket, illetve a Kínában kiadott magyar vonatkozású könyveket. A bemutatóterem adottságait kihasználva közös előtérből kiindulva két különálló részben kerülnek bemutatásra a kiadványok, melyek közös interaktív részekkel kapcsolódnak egymáshoz.

Magyar rész:
Elsőként bemutatásra kerül egy hagyományos európai stílusban berendezett olvasósarok, melynek párhuzama megtalálható a kínai rész elején. Az olvasósarok megismerteti a közönséget a két kultúra közötti olvasási szokások eltéréseivel, párhuzamaival. Ezután helyet kapnak azon magyarországi intézmények, rendezvények bemutatkozásai, akik jelentős szerepet játszottak a kiállítás létrejöttében, nevesítve az ELTE Konfuciusz Intézete, az ELTE Kelet-ázsiai Tanszéke, illetve a Magyar Kulturális és Oktatási Minisztérium által Kínában megrendezett Magyar Évad. Ezek után kerül sor a Magyarországon kiadott Kínával kapcsolatos könyvek tematikus bemutatása. Ebben a részben könyvszigetekre osztva ismerkedhet meg a közönség a magyar sinológia kiemelkedő alakjaival; a különböző kiadók kínai témájú tudományos sorozataival; a kínai irodalom közvetítő nyelv segítségével, illetve eredeti nyelvből készült fordításaival; a kínai költészet magas művészi igénnyel készült fordításaival; a kínai történelmet bemutató, magyar kutatók tollából kikerült magas szintű tudományos munkákkal; a kínai gyermekmesékkel; a modern, illetve klasszikus kínaiul tanulni vágyók számára készült tananyagokkal; illetve nem utolsó sorban a különféle ismeretterjesztő kiadványokkal. A következő rész, a Könyvek Erdeje, ahol a látogató leemelheti a polcról az általa kiválasztott könyvet, és kényelmesen lapozgathatja. Itt olyan kiemelkedő munkák kerülnek olvasható közelségbe, mint a 2007-ben kiadott János Vitéz, A Keleti művészeti lexikon, illetve a 2003-ban a Kínai Nemzeti Könyvtárral közösen megrendezett Tíz Bambusz Csarnoka, régi kínai könyvek kiállításának katalógusa.


Kínai rész:
A kínai rész tükörképe a magyar résznek. Elsőként itt a hagyományos kínai olvasósarokkal ismerkedhet meg a látogató. Ezt követi a szintén könyvszigetekre osztott tematikus könyvbemutató, ahol a közönség a Kínában kiadott magyar vonatkozású könyvekkel ismerkedhet meg. Megtalálhatóak itt a magyar irodalom gyöngyszemeiből készült műfordítások, versek, regények, novellák egyaránt; a magyar történelmet bemutató kiadványok; különféle tudományokat képviselő magyar tudósok munkáinak fordításai; a kínai kisgyermekek számára készült magyar mesefordítások; illetve nem utolsó sorban a magyarul tanulni vágyók számára készített nyelvkönyvek, tanulási segédanyagok. Ezen az oldalon is megtaláljuk a Könyvek Erdejé–t, ahol szintén kényelmesen lapozgathatja a látogató a Pekingi Idegennyelvi Egyetem professzorai által készített különféle nyelvkönyveket.
A két oldal végére érve közös kiállítási részbe érkezik a látogató, ahol különféle interaktív tevékenységeket folytathatnak. Négy számítógép segítségével két nyelven követhetnek végig különféle rövid irodalmi műveket. Meghallgatható Petőfi, illetve To Fu egy-egy költeménye, egy Örkény novella, továbbá a Sárkánykirály lánya című mese is. A legkisebbeket elkülönített részen várja a játszótér, ahol számukra készült kiadványok, különféle játékok segítségével ismerkedhetnek meg az olvasással. A felnőttek számára a moziteremben különböző dokumentumfilmeket, illetve játékfilmet mutatunk be.
A kiállítás mindkét oldalán különlegességnek számítanak a párba állított munkákat bemutató tablók. Ezeken a látogató két nyelven olvashat részletet egy-egy könyvből.
A kiállítás további érdekessége a belső falon körbefutó Írj rám fal. Ide mindenki kedve szerint írhatja fel véleményét a kiállításról, örökítheti meg a benne felmerült gondolatokat. A falra első magyarként, a kiállítást megnyitó Dr. Hiller István Oktatási és Kulturális miniszter úr mondatai kerülnek.
Néhány adat: A kiállításon bemutatásra került könyvek: Magyar kiadás: 156 db Kínai kiadás: 85 db
A 64 tabló mindegyike három nyelven (magyar, kínai, angol) nyújt tájékoztatást a kiállított művekről.

Forrás: Konfuciusz Intézet